Đừng đánh người tốt, đừng giết người hiền
Direct English translation
Do not beat a good person, do not kill a kind person.
Equivalent English version
It's a sin to kill a mockingbird
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta phải đối xử nhân ái, không được hành hạ hay hãm hại những người lương thiện, hiền lành. Dùng để nhắc nhở về đạo đức và lòng thương người.
English explanation
It advises people to act compassionately and not abuse or harm those who are decent and kind. It is used as a moral reminder about humanity and mercy.